Институт религии и политики

«Языковая шизофрения»: украинскую писательницу возмутило российское слово «кулич»


Украинская писательница Лариса Ницой возмутилась тем, что ее сограждане используют российское слово «кулич».

Она отметила, что ранее никогда не слышала данного слова, только видела его в словарях, однако сейчас украинцы все активнее употребляют его в речи вместо украинского «паска». Это же наша паска!

По ее словам, в 2015 году в Киеве прослеживается «настоящее нашествие куличей».

Ницой на собственной странице в социальная сеть Facebook поведала, как в одном из столичных магазинов продавщица в украинской вышиванке попробовала ее поправить, пояснив, что перед ней не паска, а действительно кулич, пасха же делается из творога.

Институт религии и политики не несет ответственности за содержание информации, которую размещают пользователи ресурса.
Возрастная категория Интернет-сайта 16+.
Редакция сайта: info@i-r-p.ru.
Copyright © Институт религии и политики.

Писательница обрушила волну негодования на собственных сограждан и назвала употребление слов русского языка языковой шизофренией.

Детская писательница-русофобка Лариса Ницой в который раз дошла до точки кипения из-за русского языка. В прошлом еще только «кое-где встречались», а в данном просто «как саранча, куда ни пойди», всюду эти русские куличи.

Вообще. для профессионалов схожие выводы показались причудливыми.

— Деточка, в украинском языке, в словаре, нет слова «кулич». Сделанные на них «украинские» узоры и орнаменты с сюжетами из украинской истории были подписаны именами на российский лад.

«Но если идет речь об идеологии, то всевозможные соображения разумности, как правило, теряются», — добавил специалист.

Тогда она написала донос на художницу Светлану Рудикову, которая в рамках благотворительной акции разукрасила стену киевской детской клинике «Охмадет» иллюстрациями рыбок. Возмущение писательницы вызвал тот факт, что имена рыбок были подписаны на русском языке.

Похожие статьи

Комментарии